Wednesday, June 14, 2006

Vocabulaire: Match nul

JD and I went to a Scottish bar last night to watch the French team and the Swiss team play to a zero-zero tie. Somewhat surprisingly, there was a marching band in the bar with us. I've seen them around some, on weekends, at Bastille for instance, and they happened to pick this bar to watch the game in. They didn't play anything, though; they seemed to be off duty.

I learned some vocabulary...

le ballon'ball'
le but 'goal'
la faute'foul'
l'encouragement 'cheering'
le coup de pied'kick'
le penalty'penalty'
le joueur'player'
le perdu perte'turnover (of possession)'
le goal/le guardien gardien'goalie'
l'arbitre'referee'
le commentateur 'commentator'
hors jeu'off sides'
match nul'tie game'
sortir'to go out (of bounds)'
marquer'to score'
tirer'to kick,' e.g. tirer un penalty, 'do a penalty kick'
passer'to pass'
centrer'to center (bring the ball to the center)'
plonger'to take a dive (to try to fool the ref)'

4 comments:

Anonymous said...

Great vocabulary list...Can't wait to be in a French bar watching football and cry "hors jeu? Non Non"'
BigM

Anonymous said...

Ok, just some precisions:

La perte (et non le perdu) du ballon

plonger is not only to try to fool the ref, but the goal keeper can also plonger to catch the ball :)

And did you know picasso sculpted soccer players ??? :)

moppety said...

apparently, yes, match nul is just a tie no matter what the score is.

Anonymous said...

Le gardien not le guardien