Of course we had the French subtitles turned on (JD said he definitely needed subtitles, because the characters talk so fast!), so I learned some vocabulary...
| un cityoen lambda | 'an average citizen' |
| la cheville | 'ankle' |
| du cran | 'guts, spunk' |
| la poisse | 'bad luck' (cf. poisseux, 'sticky') |
| un pote | 'pal, buddy' |
| une coquille | 'typo' |
| un ovni | 'UFO' (objet volant non-identifié) |
| une occasion en or | 'a golden opportunity' |
| la variole | 'smallpox' |
| la mépris | 'contempt, disrespect' |
| niqué | 'screwed' |
| maboule | 'goofy' ("those pills make me goofy") |
| furax | 'furious' |
| snober | 'to be snobby' |
| ronger | 'to gnaw' |
| trebucher | 'to trip' |
| planquer | 'to hide' |
| ne pas s'en faire | 'to not worry' |
| piger | 'to get' (understand) |
| trimer | 'to work very very hard' |
| tricher | 'to cheat' |
| trépigner | 'to be beside oneself, unable to wait' |
| "dégage" | "get out of my way" |
| "du vent" | "go away" |
| "ouste" | "go away" |
| "ça va" | "shut up" |
| "tais-toi" | "shut up" |
| "la ferme" | "shut up" |
| "génial!" | "great!" |
| "je rêve" | "I can't believe that" (lit., 'I'm dreaming') |
| "va savoir" | "who knows?" (rhetorical question) |
| "jure-moi" | "promise me" |
| "mords pas à l'hameçon" | "don't take the bait" |
| "il s'en sort bien" | "he's doing fine" |
| "je m'en occupe" | "I'm on it" |
| "c'est parti" | "right away" |
| "c'est parti" | "there we go" |
| "bon boulot" | "good job" |
| "tu plaisantes" | "are you kidding me?" |
| "je l'ignore" | "I don't know" |
| "de ta part" | "from you" (as a gift) |
4 comments:
Ah, the first episode of the West Wing... good times. Any time I'm flipping channels and happen upon that episode, I'm compelled to watch. They DO talk fast; sometimes even native speakers benefit from closed captions! Glad you enjoyed it. :)
not suprisingly, I really like the Eng-Fre vocab lists! Thanks for posting them.
-e.
I learned all about presidential censorship from the West Wing. Andrew Jackson being the first and only president thus far other than "Barlett." Now I can cheer on the Dems in real life.
BigM
Spelling correction:Feingold is suggesting censure against W.
BIGM
Post a Comment